目前分類:未分類文章 (100)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

image.jpg

「人之患在好為人師」。是不是要寫這篇,我猶豫很久。

但這次有很多人是第一次去源ちゃん的LIVE,甚至不少人是第一次到日本看演唱會。可能有人已經上網google過其他人關於演唱會的教學,但是網路上能找到的,大部分是J家之類的演唱會,跟源ちゃん的LIVE是不一樣的。所以我還是想針對源ちゃん的LIVE寫一篇注意事項。

服裝

源ちゃん的LIVE很輕鬆的,大部分的服裝大約是"T-Shirt+牛仔褲+Converse"這類的打扮。引人注目一點的大概也就是:Cosplay系-例如在音樂祭跟ALN上都有看到的、模仿「恋」舞群姐姐的服裝,或者宣示類-在黑色大外套背後貼著大大的"源"字。

你甚至會看到像是剛下班、還拿著公事包的上班族大叔,就這麼來參加LIVE。

很多人會直接穿周邊的T-Shirt或者Parka(這次是夏天可能不會有Parka)來參加。畢竟這是最直接的應援...想想在台上一眼望去都是自己的周邊感覺有多好...www (如果妳真的很想露,我會建議穿短褲露大腿~)

特別治裝、低胸小禮服、誇張髮飾、濃妝豔抹...這種就留給J家演唱會吧...

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有點累。

中午出去買午餐時,突然很想吃車輪餅。於是拿著熱騰騰的鍋燒烏龍麵順路去到車輪餅店前。

老闆一邊忙著刷油一邊說:「要等10分鐘喔!要嗎?」

遲疑了一下,老闆又問了一次。考慮到我手上的烏龍麵,只好放棄。

整個下午都在辦公室內掙扎著要不要出去買車輪餅......

好不容易等到下班,決定回家附近再買。坐在車上迷迷糊糊地邊打瞌睡邊想:等一下先去吃鍋燒意麵...加點麻辣...太棒了!一定要拍個照片給同事看...吃完再去買車輪餅...紅豆跟奶油都要!

結果等到下了車,不知道為什麼就去買了壽司......

然後,那攤車輪餅今天也沒來......

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

凌晨聽完廣播、寫完大致的內容,再編輯一下,發完已經超過4點。

其實每次都是一邊寫一邊看時間...3點以前一定要寫完...啊!超過了...4點以前一定要結束......

結果總是只剩下兩個小時左右能睡覺。

本來這次還不到3點就寫得差不多了,覺得這次一定可以3點就睡覺了吧!然後google一下「コサキンソング」、再搜一下ナンバーガール、ザゼンボーイズ...注意到的時候又超過4點了......

不知不覺之間從 "寫個大綱方便以後查閱" 變成 "想要寫得更詳細一點" ...... 得改掉才行><

反正今天休假就算了吧!慢條斯理地收拾好了,上床前把手機鬧鐘訂在8點,看了眼時間突然想到...

「就算是源ちゃん也已經回到家睡覺了吧!」

斷然入睡。

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20170408_221831.mp4_20170408_231324.515.jpg20170408_221831.mp4_20170408_231428.523.jpg

 最近很能體會みくり的心情。每天都有幾回想要衝到懸崖邊大喊:

「星野源!星野源你為什麼這麼可愛!!!!」

可愛得讓我語彙貧乏到除了"可愛"再也不知道其他的形容詞了...
某種意義來說,實在完美得讓我害怕。

覺得喜歡這個人真好。這個世界有這個人真好。

當初開這個blog,是為了強迫自己做一些翻譯來訓練自己的日文。
那個時候,感覺台灣還沒多少人認識他,比起「啊~有點寂寞~」,更有一種「反正不會有人發現我」的"自暴自棄"(?)感。雖然日文很爛、翻譯很爛,但反正不會被發現吧...

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    昨天剛翻譯了一篇,今天就有中文版的消息了~

    源ちゃん的第一本中文版、第一本正式走向海外的書是在台灣,感覺好欣慰(?)

    剛好因為清明節回家,12點多上車時還在盤算座談會結束時間;下車時刷了下推,還沒有新聞。是還沒結束嗎?不會沒有新聞吧?念頭一閃而過,在轉車回家的路上已經遺忘了這件事⋯⋯

    一進家門,手機也傳來訊息。完全沒想到點開看內容的我,坐在房間吹著風、感受著南台灣的陽光⋯半個小時後打開手機一看,差點想打自己。

    天啊!竟然!雖然我曾經隱隱覺得要出中文版的話這本很適合,但這也太快!夏天!角川您知道現在已經是春天了嗎?您的“夏天”不會到9月份吧?

    猝不及防

    趕著把新聞翻譯出來發。習慣電腦多視窗同時工作,但這次想說才回來兩天就不要帶了吧⋯⋯結果才到家就來了這齣。手機一部在新聞原文跟粉絲專頁間切換,累死。

    源ちゃん的多才多藝、全方面發展,連帶新聞的轟炸頻度與內容範圍也非同尋常。每天可以同時又是書的宣傳又是配音的新聞、戲劇的報導下一篇是音樂的解析,然後得獎也是各式各樣。我已經完全習慣了這就是他,雖然有時候翻譯會卡住,不過也因為他而認識了很多新事物。他在前面跑得飛快,我也不得不全力追上。

Haruka 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

17630033_1795077437486427_1591072637244904710_n.jpg

從前晚收到扣款通知、昨天早上收到出貨通知後,就一直緊盯著DHL的進度追蹤。
中午前看到警衛簽收了,整個就已經迫不及待地想回家......

書跟BOX都意外地小巧...順手從書架上拿了YV的彩帶來當作對照尺...
小巧精緻,兩者設計都很具心思。掀開書的封面很驚喜,打開BOX內側也一樣。
真的很喜歡,看著就很開心~

特典內容還沒看完。光是個不到7分鐘的NG集就可以看一整晚也不厭倦。
太好笑太可愛太有趣了!!!!!!!!!!!!!!

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Mar 08 Wed 2017 00:54
  • 10年

10年時光

還是笑得這麼可愛,真是太好了~~

(為什麼26歲看起來像高中生......

GL93O4{1`$5IF]WPBK3EUGF.pngWHG99[FSBAZ80)NR)MD(HXC.png

2017030222252250-NHK-合-LIFE!~人生-捧-----~.ts_20170308_004158.671.jpg2017030222252250-NHK-合-LIFE!~人生-捧-----~.ts_20170308_004619.562.jpg

 

 


Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天是第40回日本電影金像獎頒獎典禮。蹲了兩個小時"綾野剛無處不在"的頒獎典禮:妻夫木聰因為〈怒り〉入圍優秀男助演,致詞時要提到他,致詞完主持人還要問他話,小七得獎下台立刻小跑步跟他擁抱;黑木華因為〈リップヴァンウィンクルの花嫁〉入圍優秀女主演,同樣要cue他講話;等他自己因為優秀男主演上台,在同樣入圍的佐藤さん講話後還是要cue他講話(64共演)...朋友笑說其實日奧是發他去聊幕後花絮的...www

看完之後就跑去找第37回頒獎典禮來看...當年新人賞這三人並肩站在一起的畫面,現在看起來簡直太強大啊!

第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_012746.296.jpg
第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_012754.265.jpg

倒回去看這個人的出場。新人賞入圍者是最早出場的。

第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164140.046.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164146.515.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164241.156.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164252.109.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164310.546.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164313.687.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164329.156.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164329.375.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164330.265.jpg 第37回日本アカデミー賞授賞式CUT.mp4_20170304_164330.843.jpg

笑容真是太可愛。
走路姿勢還是安定地不安定www

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想為了片尾的告知映像撐著看今天的「四畳半神話大系」 

想把月初積極起來連自己都嚇到的瘋狂之行寫下來

想翻譯 「第91回ザテレビジョンドラマアカデミー賞」 得獎感言

想翻譯......嗯......我忘了是甚麼......|||

還有オモえもん本來也想做字幕

想............

還有甚麼我忘記了......

 

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

glad to be back
can't believe seeing you again
it's just a miracle

wherever I am, I feel alone
but I will open up a next door
believing there will be a warm future

hello 
a scene I've never seen

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

img_04d2d137c0aa7bec06f0afb96d12db533377110.jpg
http://www.jprime.jp/articles/-/8812

雖說我對週刊誌向無好感,但這照片真是太好看了啊~~~

12/20凌晨3點廣播結束後,從ニッポン放送所在的有楽町移動到赤坂TBS,5點到TBS後開始進行一整天的密集番宣,然後接著慶功宴。

「星野桑送了大量的「ウコンの力」作為工作人員的慰勞品。因為太多了,也分給了店裡的人。星野桑無論對誰都謙虛對待,是非常溫柔的人呢」

源ちゃん比慶功宴開始時間大約提早了一個小時到。慶功宴結束後跟ガッキー、ゆりちゃん等又去了2次會。週刊誌說散場時超過深夜3點,離1次會開始10個小時。如果依照週刊誌說的,慶功宴下午5點就開始了...那源ちゃん4點就去了...但是4點他還在TBS,還有Nスタ啊......根據源ちゃん在廣播說的,慶功宴7點開始,大約8個多小時才對...

私服這麼好看的源ちゃん只有一張,週刊誌你們幹甚麼啊!><


Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ep6-2.jpg
ep6.jpg
ep07-1-2.jpg
ep07-2.jpg
ep8-1.jpg
ep09-1.jpg
ep10-1.jpg
ep11-02.jpg

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近真的常常覺得很無力,モヤモヤ感いっぱい!

甚麼叫做「選角很有勇氣」、「當初公布的時候,大家都問"那是誰啊?"」、「他真的要感謝GAKKI」......??? 

EXCUSE ME?你自己不熟悉他就把他當成無名之輩?早在這部劇播出前,他在日本就有相當的人氣了好嗎?日劇選角為什麼要管你台灣人認不認識他?在日本很紅但台灣人根本不認識的人很多好嗎?為什麼這麼多人站在原地就可以對其他世界指手畫腳、裝得一副很懂的樣子?

你誰啊?!!!!

活生生的坐井觀天。

大約年初的時候,有一次,我當著同事的面,因為她一直說我都喜歡冷門的,正好跟日本客人吃飯聊天,我就故意問他知道星野源嗎?

日本客人以一副"妳問這是甚麼問題"的表情理所當然地回答我:「もちろん!」

爽快!

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我一貫的立場是:不碰八卦雜誌。
例如Friday、例如文春

除了「腥、羶、辣」,八卦求快不求事實,「你是公眾人物就該被拍被報導」地理直氣壯,至於是不是事實以後再說--甚至明知不是事實也以後再說--反正人們過了一陣子就會淡忘了,至於當事人是不是被傷害了...「誰叫你是公眾人物」

人們將八卦當成茶餘飯後的話題,來評論甚至論斷一個人,而當事人必須若無其事地接受。

為什麼?

好吧...你說:「那妳為什麼要寫這篇?」

因為我覺得很好笑。

標題故意放上"熱愛報導"四個字吸睛,其實全篇內容跟推算彩券中獎號碼會開幾號差不多。

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

75e99f4c-5c26-47cb-8654-d8b299e76a66.jpg

一直都想買的洗髮精。早上開會中得知台灣有專櫃,會議結束離開公司就直接去找了。

難得的行動力www

試聞了洗髮精,脫口而出:「食物的味道」店員說:「嗯,太妃糖的味道」

洗髮精買了同款,但潤髮選了柑橘。晚上馬上用了。

以天然有機洗髮精來說,算是泡沫很多又很綿密,洗起來的感覺很好。更重要的是香味。

香甜溫柔,就跟他一樣。真的好適合他啊!

讓人心情很好的味道。

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天一整天比平常更努力工作

努力地讓自己冷靜下來,把心思放在工作上

 

上班路上,包包裡的手機震動。這時間要不就是訂閱的新聞,不然就是同事。

繼續依照自己的步調,買好咖啡,走進捷運站,從包裡掏出手機。

 

一瞬間腦袋一陣混亂,心亂如麻。

 

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近一直各種平匡、逃げ恥旋風,讓我差點忘了在源ちゃん的多種身分中,我最愛的是"音樂人"這個身分啊!

舞台上的源ちゃん、彈著吉他的源ちゃん、唱歌的源ちゃん、「こんばんは、星野源です~~」的源ちゃん、笑得很燦爛的源ちゃん、專注的源ちゃん、和觀眾互相調戲的源ちゃん......

每一個表情每一個動作都好愉快好可愛的源ちゃん!

今天那個源ちゃん在心裡蠢蠢欲動,終於忍不住抽了YELLOW VOYAGE出來看~~

LIVE太棒了!

也許劇的旋風等劇下檔之後,過了一陣子就會被淡忘了,但音樂、LIVE的感動是長久的、隨時在某個時刻被喚醒也不奇怪的。

如果不想深陷星野沼、無法自拔,千萬不要輕易嘗試源ちゃん的LIVE......


Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為源ちゃん的CD、DVD和書在台灣都買不到,很多以前沒接觸過這方面的新飯想買也不知道怎麼買。為了一勞永逸,所以寫了這篇"教程"

首先,推薦盡可能買初回盤源ちゃん初回盤附的DVD內容都非。常。超。值!

因為源ちゃん自己說:
只收兩首歌就沒了,DVD也只有主打歌的PV,5分鐘就結束了,看了這樣的作品就覺得「我不要這樣」。因此,換成自己出碟的立場時,盡量去玩,做出有趣的東西最重要。

所以源ちゃん的初回盤常常會在amazon購買頁面下面的評論中看到「內容這麼豐富這樣會賺錢嗎?」之類的留言,甚至像YELLOW DANCER專輯初回盤A附的還是藍光的LIVE...這有不收的道理嗎!!!!!!!

● 方式1
直接在網路上從日本訂購寄回
amazon https://www.amazon.co.jp/gp/homepage.html

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

15034605_1826106234345540_175888643167092736_n.jpgCxOJSJLVIAAFs5p.jpg

左邊是逃げ恥官方instragram下午發的男子高中生制服源、右邊是官推晚上發的浴衣源

兩位SNS擔當是在火拼嗎?

哪裡有這樣的35歲 (快36歲) 啦!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

睡不著了........................


Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

拜某人所賜、最近很糟糕的事:

1. 凌晨2點之前不睡覺 (所以每天只有不到4個小時的睡眠......|||

2. 整天想著逃げ恥、每天都想再看一次 (所以書也沒看、其他的事也沒做...|||

3. 反覆猶豫要不要暴露這裡 (所以...?

 

以上、3本です!

 

実際はもうバレちゃうかも知りません。

Haruka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()